Why the Name of This Lime Is Wildly Offensive to Many
These limes are quickly becoming popular in North America, but with the newfound popularity comes a serious problem.
Why the Name of This Lime Is Wildly Offensive to Many
These limes are quickly becoming popular in North America, but with the newfound popularity comes a serious problem.
Maybe you’ve seen them in a specialty shop, or tasted the tangy leaves in your favorite curry, but the kaffir lime, as it’s commonly known in North America and beyond, is in serious need of a name change.
Or so says Veronica Vinje, a master’s student in Intercultural and International Communications at Royal Roads University in Victoria, British Columbia, the woman behind the @KaffirNoMore’s Twitter campaign, an initiative to rename the kaffir lime (henceforth referred to as the k-lime) because of the racist nature of the k-word.
The k-word, a term that comes from the Arabic word kafir, meaning non-believer or infidel is a highly offensive, even legally actionable, racial slur in South Africa. However, as Vinje states on the Twitter account, the @KaffirNoMore campaign is not about the history of the term, but removing the word from our vocabulary before it becomes totally engrained.
Vinje says there’s no reason why we shouldn’t enjoy this imported treat, but there’s no reason to import the offensive name as well. This of course brings up the issue of what to call this disputed fruit, a question that Roger Mooking, celebrity chef and host of the Cooking Channel’s, Man Fire Food, says has an obvious answer.
In Southeast Asia, where the fruit originates, it’s called Makrut, a perfectly viable option for North American gourmands.
He says in Southeast Asia, where the fruit originates, it’s called Makrut, a perfectly viable option for North American gourmands.
“There are all kinds of names for it, like Makrut or even lime leaves—that’s what I used to call it when I ordered it in my kitchens,” says Mooking. “I’ve been telling people in the industry for years that we need to change the name, but when you get an order list it’s always listed as a k-lime. I think for real change to happen it needs to come from the distribution side.”
read more
The True Story Behind “Mary Had a Little Lamb”
Mooking says he first learned about the pejorative history of the word when he worked in the kitchen alongside a man from South Africa. After meeting the man he became intrigued with South African history and ended up stumbling upon the derogatory word while reading up about the nation.
“I recognized the word from placing orders in the kitchen, that’s when it hit me that we’ve been unknowingly using this racist term for a harmless fruit.”
Although the fruit may be harmless (and tasty), the word is not, and Vinje thinks the sooner we can rid ourselves of it the better off we’ll be.
Follow us
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License.
Want to republish a Modern Farmer story?
We are happy for Modern Farmer stories to be shared, and encourage you to republish our articles for your audience. When doing so, we ask that you follow these guidelines:
Please credit us and our writers
For the author byline, please use “Author Name, Modern Farmer.” At the top of our stories, if on the web, please include this text and link: “This story was originally published by Modern Farmer.”
Please make sure to include a link back to either our home page or the article URL.
At the bottom of the story, please include the following text:
“Modern Farmer is a nonprofit initiative dedicated to raising awareness and catalyzing action at the intersection of food, agriculture, and society. Read more at <link>Modern Farmer</link>.”
Use our widget
We’d like to be able to track our stories, so we ask that if you republish our content, you do so using our widget (located on the left hand side of the article). The HTML code has a built-in tracker that tells us the data and domain where the story was published, as well as view counts.
Check the image requirements
It’s your responsibility to confirm you're licensed to republish images in our articles. Some images, such as those from commercial providers, don't allow their images to be republished without permission or payment. Copyright terms are generally listed in the image caption and attribution. You are welcome to omit our images or substitute with your own. Charts and interactive graphics follow the same rules.
Don’t change too much. Or, ask us first.
Articles must be republished in their entirety. It’s okay to change references to time (“today” to “yesterday”) or location (“Iowa City, IA” to “here”). But please keep everything else the same.
If you feel strongly that a more material edit needs to be made, get in touch with us at [email protected]. We’re happy to discuss it with the original author, but we must have prior approval for changes before publication.
Special cases
Extracts. You may run the first few lines or paragraphs of the article and then say: “Read the full article at Modern Farmer” with a link back to the original article.
Quotes. You may quote authors provided you include a link back to the article URL.
Translations. These require writer approval. To inquire about translation of a Modern Farmer article, contact us at [email protected]
Signed consent / copyright release forms. These are not required, provided you are following these guidelines.
Print. Articles can be republished in print under these same rules, with the exception that you do not need to include the links.
Tag us
When sharing the story on social media, please tag us using the following: - Twitter (@ModFarm) - Facebook (@ModernFarmerMedia) - Instagram (@modfarm)
Use our content respectfully
Modern Farmer is a nonprofit and as such we share our content for free and in good faith in order to reach new audiences. Respectfully,
No selling ads against our stories. It’s okay to put our stories on pages with ads.
Don’t republish our material wholesale, or automatically; you need to select stories to be republished individually.
You have no rights to sell, license, syndicate, or otherwise represent yourself as the authorized owner of our material to any third parties. This means that you cannot actively publish or submit our work for syndication to third party platforms or apps like Apple News or Google News. We understand that publishers cannot fully control when certain third parties automatically summarize or crawl content from publishers’ own sites.
Keep in touch
We want to hear from you if you love Modern Farmer content, have a collaboration idea, or anything else to share. As a nonprofit outlet, we work in service of our community and are always open to comments, feedback, and ideas. Contact us at [email protected].by Tyler LeBlanc, Modern Farmer
July 30, 2014
Modern Farmer Weekly
Solutions Hub
Innovations, ideas and inspiration. Actionable solutions for a resilient food system.
ExploreExplore other topics
Share With Us
We want to hear from Modern Farmer readers who have thoughtful commentary, actionable solutions, or helpful ideas to share.
SubmitNecessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and are used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies.
I vote it be treated in like manner to the term Oriental; when used to describe a rug or some other object whose origin of manufacture is ‘the Orient’ then it’s acceptable, but otherwise referring to a person is fairly widely inadvisable by most standards. Negro is also often used in English as a slur, but in Spanish it’s just the ordinary word for black. Should Spanish therefore alter everything that calls something black, to avoid using the slur from a DIFFERENT language? No. That’s just silly. If you’re talking about a lime, you’re not referring to a person. Is… Read more »
I’m unclear. Who is being offended by being called
kafir”? The limes? Why is it
racist” to call a lime a non-believer? It has nothing to do with race but belief. And this is quite different in kind from using racial slurs such as `N-toes.” All it might imply if it implies at all (which I doubt) is that the limes haven’t accepted Islam. There are a lot of problems in the world, but I can’t see that this is one of them.
What on earth… LOL. As an Arab who is pretty much a non believer of any religion, I should be the person that is offended and I am not. Who cares? Really? It’s a Lime. Or should we ask the limes if they are offended? We aren’t calling people anything, plus the term non believer is not even a racist term. It describes anyone who does not believe in any religion. What do you want the name changed to? Atheist Limes? Maybe the limes don’t know what they believe so let’s go with Agnostic Limes, lol. Come on, this is… Read more »
This is complete ludicrous. It’s only referred to as Makrut in the Thai language. In Khmer (Cambodian), it’s called sleuk kroche. In Vietnamese, it’s chanh sác. In Indonesian,jeruk purut and so on. The word we pronounce “see” in English also means f*c|< in Thai. Should be consider changing the the word see as in "I see you" or even the acronym ICU?
Glad I read this, I learned a few things. I am a proud Kaffir for one and two, we have been incorrectly reffering to this lime as the makrut, but worry not, since reading this article I have rectified that situation and now over here at least, we all refer to this lime correctly as the Kaffir lime.
Now down vote away!
Perhaps one needs to,, be cautious using the term in s.africa.There are groups of people who refer to themselves as Kaffir (i.e. in Sri Lanka), and not in the way that n—– is used by blacks in America. To suggest that the name a people uses for themselves is offensive is itself rather insulting. Often it happens that outsiders mistakenly champion what they perceive to be an affront to another group. I am a roumanian gypsy and have been told more than once that is an offensive term, when in fact the terms gypsy,gitano,gitane are the result of some rroma… Read more »
According to Wikipedia, the word is also used without any offensive connotations to refer to the Sri Lankan Kaffirs, an ethnic group descended from Portugese and African immigrants. So clearly not everyone everywhere considers it offensive. It is simply down to an accident of wildy divergent etymologies that may or may not even have a common origin. (Also, the “K-word” was not generally considered offensive even in S Africa until the mid 20th century.) That said, it seems natural that people touched by the ugly racist strife in South Africa that persists today would feel uncomfortable using the word simply… Read more »
So what will cous cous be called from now on, because in the Dari language it’s something that’s not usually served at the dinner table … in Dari it means vulva.
@K-schwartz: just because _I_ don’t take offense (and had no idea the word was offensive at all) doesn’t make it any better for those who do. My grandma used to call macadamia nuts ‘niggertoes’, should we re-adopt that name?
Using the terms Thai lime or Makrut (magroot) lime is an easy solution. If you are afraid of not being understood, mispronouncing the word as kuhf-EER at least lends credence to the idea that you mean nothing derogatory by using it.
Golly, so glad to see that assholery isn’t dead in the comments section here. I’ve so missed it in the rest of the Internet where everyone respects others and tries not to offend when asked. ?